CorporateTerms of usePrivacy Policy
The content described here is translated version.
The practical terms conform to the content of Japanese.
Corporate
Name
ORIONACE CO.,LTD
Address
1-9-7, Shimoishiwara, Chofu-shi, Tokyo, 182-0034
Tel
+81-42-444-0075
FAX
+81-42-444-0076 (24 hours)
Business Hours
10:00 - 18:00
Regular Holiday
Saturdays-and-Sundays public holidays and New Year's Holiday
CEO
Kenji Hasegawa
NameORIONACE CO.,LTD
Address1-9-7, Shimoishiwara, Chofu-shi, Tokyo, 182-0034
Tel+81-42-444-0075
FAX+81-42-444-0076 (24 hours)
Business Hours10:00 - 18:00
Regular HolidaySaturdays-and-Sundays public holidays and New Year's Holiday
CEOKenji Hasegawa
Terms of use
The applicable law of this web site shall be the Japanese law.
本サイトの準拠法は日本法とします。
本規約の範囲及び変更等について
Scope and change of the terms of use
  1. This Terms of use relates to the purchase and sale of products ("products"). It will be applied between us and users who purchase our products ("customers").
    本規約は、弊社の通信販売を通じて販売される商品(以下、「商品」という)の売買に関し、 弊社と商品の購入者(以下「お客様」という)に適用します。
  2. Customers using this web site mail order are deemed to have agreed to all of these Terms.
    本サイトの通信販売を利用されるお客様は、本規約のすべてに同意されたものとみなされます。
  3. We shall be able to modify / add this agreement without prior notice to the customer, and customers shall accept this without objection.
    In addition, if we decide it is necessary, we shall be able to change, stop or cancel the contents of merchandise sales and other services at any time without notifying the customer.
    弊社はお客様に事前に通知なく、本規約を変更・追加できるものとし、お客様はこれを異議なく承諾するものとします。
    また、弊社が必要と判断した場合には、お客様に通知することなくいつでも商品販売その他のサービスの内容を変更、 停止または中止することができるものとします。
サイズガイドの注意事項
Notes on size guide
  1. All clothing is flat and we measure the external dimensions.
    衣類は全て平置きし外寸を測定しております。
  2. Depending on the product, some error may occur by any means. Please note the error of 1 to 2 cm in advance.
    商品によってはどうしても若干の誤差が発生してしまいます。1~2cmの誤差は予めご了承ください。
  3. Please note that, depending on the shape of the item or others, sometimes we measure places not listed in the size guide.
    商品やアイテムの形状によっては、SIZE GUIDEに記載のない箇所の採寸を行う場合がございます。予めご了承ください。
Privacy Policy
全般
General
  1. ORIONACE CO.,LTD ("We") will respect the privacy of users of our web site, and pay close attention to management of user's personal information.
    株式会社オリオンエース(以下「弊社」という)は、本サイトの利用者(以下「ユーザー」という)のプライバシーを尊重し、 ユーザーの個人情報の管理に細心の注意を払うものとします。
  2. We set the policy to protect user's personal information with responsibility, as follows. We will implement and maintain policies and make continuous improvements on them.
    We will comply with laws and other norms concerning personal information protection.
    弊社は、責任をもってユーザーの個人情報を保護するための方針を以下のとおり定め、施策の実施・維持、それらの継続的な改善を行います。
    弊社は、個人情報保護に関する法令及びその他の規範を遵守します。
個人情報
Personal information
  1. On our policies, "Personal information" means "Information on surviving individuals" in Personal information Protection Law. That is, "Personal information" is information that can identify a specific individual, by using name, address, tel, email address or other data.
    本プライバシーポリシーにおいて「個人情報」とは、個人情報保護法にいう、生存する個人に関する情報であって、 当該情報に含まれる氏名、住所、電話番号、メールアドレス及びその他の記述等により特定の個人を識別することができるもの (他の情報と容易に照合することができ、それにより特定の個人を識別することができることとなるものを含む)をいいます。
個人情報の収集
Collection of personal information
  1. We will obtain personal information by lawful and fair means, and not do unauthorized acquisition against user's will.
    弊社は、個人情報の入手を適法かつ公正な手段によって行うものとし、ユーザーの意思に反する不正な入手を行わないものとします。
  2. When collecting them, we will notify or announce the purpose of use in advance.
    弊社は、個人情報を収集する場合、その利用目的をあらかじめ通知又は公表するものとします。
個人情報の利用目的
Purpose of using personal information
  1. We will use personal information etc. collected from users for the following purposes.
    弊社は、ユーザーから収集した個人情報等を以下の目的のために使用するものとします。
    1. (1) When replying to inquiries / questions / questions from users.
      ユーザーからのお問い合わせ・ご質問に対する回答・返信をする場合。
    2. (2) When sending our news or new catalog.
      弊社のお知らせや新作カタログのご送付をする場合。
    3. (3) When attention or warning is given to the user who performed or to be likely to perform an act in violation of each agreement or the like in this site.
      本サイト内各規約等に違反する行為又はその恐れのある行為を行ったユーザーに対して注意又は警告を行う場合。
    4. (4) When requesting users who have liabilities to us to fulfill their obligations.
      弊社に対する債務を有するユーザーに同債務の履行を要求する場合。
個人情報の第三者提供
Third party provision of personal information
  1. We will not disclose or provide the collected personal information etc. to third parties according to the Personal Information Protection Act and Administrative Scrivener's Law.
    However, this does not apply to cases falling under each items below.
    弊社は、収集した個人情報等を個人情報保護法及び行政書士法に基づき第三者に対して開示又は提供しないものとします。
    ただし、以下の各号に該当する場合は、この限りではありません。
    1. (1) When we disclose to the business entrusted by us to do the users' desired service.
      ユーザーが希望されるサービスを行うために弊社が業務を委託する業者に対して開示する場合。
    2. (2) When disclosure is permitted by laws and ordinances.
      法令により開示が認められている場合。
    3. (3) When disclosure is requested by laws and ordinances.
      法令により開示を求められた場合。
    4. (4) When necessary for the protection of human life, body or wealth, and when it is difficult to obtain the consent of the person himself / herself.
      人の生命、身体又は財産の保護のために必要がある場合であって、本人の同意を得ることが困難である場合。
    5. (5) When requested for disclosure by police, prosecutors, courts, public institutions such as consumer centers, etc.
      警察、検察、裁判所、消費者センター等公的機関等によって開示を求められた場合。
個人情報等の管理
Management of personal information
  1. In order to keep your personal information accurate and up to date, to prevent unauthorized access to personal information, loss, damage, falsification, leakage, we will do the following.
    弊社は、お客様の個人情報を正確かつ最新の状態に保ち、個人情報への不正アクセス・紛失・破損・改ざん・漏洩などを防止するため、 以下を実施します。
    1. (1) We will take necessary measures such as maintaining the security system, developing the management system, thoroughly training employees.
      セキュリティシステムの維持・管理体制の整備・社員教育の徹底等の必要な措置を講じます。
    2. (2) We will implement safety measures and strict management of personal information.
      安全対策を実施し個人情報の厳重な管理を行います。
ユーザーによる照会等
Inquiry of personal information
  1. We will verify the identity of the user if we are asked to inquire, correct, add, delete or stop using the user's personal information from the user.
    In addition, we will respond to the inquiries etc within reasonable period, if we judge it as inquiry etc by the user himself / herself.
    弊社は、ユーザーより当該ユーザーの個人情報の照会・訂正・追加・削除・利用の停止又は消去を求められた場合、本人確認を行うものとします。
    なお、弊社は、ユーザー本人による照会等であると弊社が判断した場合、合理的な期間内に同照会等に対応するものとします。
利用目的等の変更
Changes in purpose of use
  1. Changes in this privacy policy, such as changes in purpose of use of personal information and management method etc, shall take effect when we posted the changed privacy policy on this website.
    個人情報の利用目的及び管理方法等の変更等、本プライバシーポリシーの変更は、 弊社が変更後のプライバシーポリシーを本サイト上に掲載した時点で効力を生じるものとします。
SSL/TLSの使用
Using SSL/TLS
  1. In this site, we use SSL/TLS (Secure Sockets Layer / Transport Layer Security) which is encryption technology for security protection.
    本サイトでは、個人情報の入力時には、セキュリティのために暗号化技術であるSSL/TLS(Secure Sockets Layer / Transport Layer Security)を使用しています。
アクセス解析
Access analysis
  1. We use access analytics service Google Analytics provided by Google Inc. to access and analyze this site as anonymous information.
    本サイトには、Google社が提供するアクセス解析サービスGoogleアナリティクスを利用し、匿名情報としてアクセス分析を行っています。
管理責任者
CIO
  1. The person responsible for management of personal information at our company shall be the following persons. (Inquiries in Japanese only)
    弊社における個人情報の管理責任者は、以下の者とします。(お問合わせは日本語のみ)
    Business name:ORIONACE CO.,LTD
    CIO:Sachiko Shinohara
    Address:1-9-7, Shimoishiwara, Chofu-shi, Tokyo, 182-0034
    Tel:+81-42-444-0075 (Weekday 10:00-18:00)